//7.10
var plans_lang = new Array();
plans_lang['all_day_event']='Evénement journalier:';
plans_lang['recurring_event_ends']='Répéter jusque:';
plans_lang['custom_calendar_choose_calendar']='Choisir un calendrier';
plans_lang['del_cal_button2']='Dernière chance! Etes vous sur de vouloir effacer le calendrier entièrement?';
plans_lang['view_pending_calendars4']='Effacer';
plans_lang['recurring_event_update_all1']='Mettre à jour tous les événements dans les séries.';
plans_lang['update_cal_error8']='Mauvaise correspondance entre le nouveau mot de passe et le nouveau mot de passe répété!';
plans_lang['custom_template']='Template personalisé:';
plans_lang['repeat_new_password']='Répéter nouveau mot de passe';
plans_lang['add_cal_success4']='Calendrier mis à jour avec succès!';
plans_lang['user_new_password']='Nouveau mot de passe utilisateur';
plans_lang['logout']='logout';
plans_lang['tab2_some_new_calendars']='(<b>###num###<\/b> dans le fichier)';
plans_lang['help_cal_remote_calendar_requests_password']='<p>\nVous pourriez vouloir partager votre calendrier avec quelques sites extérieurs, mais pas le monde entier. Ici, vous pouvez spécifier\nun mot de passe que d\'autre administrateurs de calendriers auront besoin pour combiner votre calendrier avec les leurs.\n<\/p><p>\nNotez que ceci <b>ne s\'applique pas<\/b> à la visualisation des calendriers normaux.  Les gens peuvent encore regarder vos calendriers avec\nleur web browser.  Ils ne peuvent juste pas faire de requête pour recevoir les données brutes. \n<\/p><p>\nCeci est utile seulement si réellement un calendrier populaire choisi d\'inclure le votre, et votre serveur en patit fortement.\nJusqu\'à ce aue cela arrive, il est recommendé de ne pas demander de mot de passe (car plus embétant)\n<\/p><p>\nEn fait, le mot de passe n\'est pas réellement la meilleure solution pour le problème ci-dessus. La meilleure solution serait de bloquer\nl\'adresse IP du serveur problématique. Mais si vous n\'avez pas de type de contrôle sur votre propre serveur, le mot de passe\npeut aider.\n<\/p>\n';
plans_lang['help_cal_add_new_ical']='<p>\nl\'option icalendar n\'est pas complétement implémenté, mais vous pouvez l\'essayer. Pour ajouter un nouvel icalendar, entrer son URL.\n<\/p><p>\nPour rendre indisponible le lien \"ajouter un calendrier iCal\", fixez l\'option $options{ical_import} à 0 dans le fichier plans_config.pl.\n<\/p><p>\nLes dates seront poussées depuis le iCal et affiché dans Plans. Si les dates sont incorrectes ou si les choses vont mal,\n<a href=\"mailto:daltonlp@gmail.com\">envoyez un email à l\'auteur<\/a>, et fournissez l\'URL de votre iCal, la version de Plans que vous utilisez,\net une description de ce aui ne va pas. Vous pouvez aussi <a target = \"_blank\" href=\"http:\/\/www.planscalendar.com\/forum\">poster le problème sur le forum.<\/a>\n<\/p>\n';
plans_lang['every_x_days']='Chaque jour, chaque ###x### jours';
plans_lang['update_event_err11']='La date de début d\'événement est dans le passé.';
plans_lang['login']='login';
plans_lang['generating_preview']='Générer les prévisualisations...';
plans_lang['recurring_event_change_all2']='(Ne fonctionne pqs qvec les chagements de dates)';
plans_lang['add_calendar']='Ajouter calendrier';
plans_lang['edit_calendar']='Editer calendrier';
plans_lang['send_email_reminder2']='Rappels par Email sont indisponibles.';
plans_lang['email_reminder_option2']='2 jours avant';
plans_lang['preview_dates1']='Prévisualiser les dates';
plans_lang['help_cal_selectable_calendars']='<p>\nChaque calendrier peut choisir ce que les autres utilisateurs peuvent sélectionner\nà partir du menu déroulant de la page principale. Si aucun calendriers n\'est sélectionné,\nle menu déroulant ne sera pas affiché.\n<\/p><p>\nParfois, vous pourriez vouloir laisser l\'utilisateur sélectionner juste quelques\n(ou aucun) calendriers accueillis par l\'installation de plans.\n<\/p><p>\nNotez que quand vous ajoutez un nouveau calendrier, ce <b>n\'est pas<\/b> automatiquement \najouté aux autres listes déroulants des autres calendriers. Ceci doit être fait manuellement.\nadded to other calendars\' drop-down lists.  This must be done manually.\n<\/p><p>\nPressez la clef <b>Ctrl<\/b> tout en cliquant individuellement pour retenir \nle(s) calendrier(s).\n<\/p>\n';
plans_lang['detect_remote_calendars2']='Combine?';
plans_lang['default_number_of_months']='Nombre de mois par défaut à visualiser:';
plans_lang['recurring_event_delete_all1']='Cet événement fait partie d\'une série récurrente.';
plans_lang['help_recurring_event']='<p>\nUn événement récurrent est un peu plus compliqué, mais pas trop. Les événements journaliers simples\net multiples peuvent être récurrent. \n<\/p><p>\nQuand vous ajouter un événement récurrent, Plans fait des copies \nde l\'événement pour les jours, semaines ou mois successifs selon ce que \nvous spécifiez.\n<\/p><p>\n<strong>Faite attenton quand vous créez un événement récurrent!<\/strong>\n<br\/><br\/>\n<strong>Utilisez les liens \"Dates prévisualisation\" !<\/strong>\n<br\/><br\/>\nSi vous faites une erreur, vous devez\néditer ou effacer chaque copie de l\'événement individuellement.<\/b>\n<\/p><p>\nAprès avoir ajouter un événement récurrent, vous pouvez modifier ou effacer les copies individuellement.\nVous ne pouvez pas les gérer comme un groupe. Une fois créés, ils ne sont plus liés ensemble.\n<\/p><p>\nSimplement, les événement récurrents sont fait pour accélérer l\'entrée des données.\n<\/p>\n';
plans_lang['background_calendars2']='(Ces événements sont visualisés en arrière plan)';
plans_lang['email_reminder_results1']='An email reminder will be sent to\n<br\/><i>###address###<\/i>\n<br\/>###reminder time### \n';
plans_lang['custom_calendar_title']='Calendrier personalisé';
plans_lang['plain_text']='plain text';
plans_lang['controls_display_label']='Display:';
plans_lang['recurrence_type']='Type de récurrence';
plans_lang['user_updated']='Utilisateur mis à jour!';
plans_lang['time_verify_err0']='l heure (<b>{0}<\/b>) n\'est pas au bon format! Le format devrait être \"hh:mm am\" ou \"hh:mm pm\"';
plans_lang['choose_password']='Choisir mot de passe';
plans_lang['help_cal_new_calendars_automatically_selectable']='<p>\nSi cette option est sélectionnée, les calendriers futurs seront automatiquement\naffichés sur le menu déroulant de selection de la page de visualisation du principal calendrier.\n<\/p>\n';
plans_lang['delete_event2']='(Ceci ne peu pas être défait.)';
plans_lang['add_edit_events_tab1']='Récurrence';
plans_lang['get_remote_calendars_url']='URL d installation de plans pour récupérer un(des) calendrier(s) distants de:';
plans_lang['event_details_edit_disable']='Editer cet événement<i>(non disponible pour prévisualisation)<\/i>';
plans_lang['on_last_week']='toute les dernières semaines';
plans_lang['event_change_email']='Email sur événement ajouter\/changer:';
plans_lang['email_reminder_text3']='l événement se produit.';
plans_lang['add_cal_email_notify2']='Une demande de nouveau calendrier a été faite:';
plans_lang['view_pending_calendars5']='Approuve\/Efface calendriers marqués';
plans_lang['update_user']='Mise à jour utilisateur';
plans_lang['update_event_err7']='Le champ \'Titre de l événement\' contenait du html. Cela a été effacé.';
plans_lang['day_names']=new Array('Dimanche','Lundi','Mardi','Mercredi','Jeudi','Vendredi','Samedi');
plans_lang['date_preview_title']='Prévisualiser la date';
plans_lang['email_reminder_text7']='Extra texte:';
plans_lang['date_preview_for_recurring_end_date']='Pour la date de fin de l événement récurrent,';
plans_lang['date_verify_err7']='La valeur de chaque numéro de jours n\'est pas valide.';
plans_lang['user_not_added']='Utilisateur non ajouté! (login invalide)';
plans_lang['every_x_weeks']='Chaque semaine, chaque ###x### weeks';
plans_lang['edit_user']='Editer utilisateur';
plans_lang['event_other_calendars']='Autres Calendriers:';
plans_lang['these_events_to']='ces événements comme :';
plans_lang['update_event_add_pending_successful']='Evénement soumis avec succès pour approbation!';
plans_lang['add_edit_calendars_tab3']='Options Speciales';
plans_lang['bg_events_display_style4']='Grisé';
plans_lang['detect_remote_calendars1']='Calendriers distants disponibles à';
plans_lang['event_delete2']='Oui, effeacer cet événement.';
plans_lang['no_password_needed']='Vous êtes connectés - aucun mot de passe nécessaire.';
plans_lang['submit']='soumettre';
plans_lang['help_cal_new_password']='<p>\nOh non! Un autre mot de passe à se souvenir!\n<\/p><p>\nOh yes.\n<\/p><p>\nLe mot de passe du calendrier devrait être facile à se souvenir et facile à transmettre aux autres. Pas\nbesoin de mots de passe tels que \"Dxk&2+15^N\" or \"p$$9EM}L\". \nNous ne pas de sécurité nationale ici--juste assez pour éviter les rifraff.\n<\/p><p>\nQuand vous entrez un mot de passe pour la première fois ou que vous le changez, vous avez à le taper deux fois.\nCela préserve des erreurs de typos (si vous faites une typo lorsque vous entrez un nouveau mot de passe, c\'est dur à\nréparer).\n<\/p>\n\n';
plans_lang['help_cal_change_password']='<p>\nVous pouvez changer le mot de passe du calendrier si vous le désirez. Entrez le deux fois, juste comme\nsi le calendrier était ajouté pour la première fois.\n<\/p>\n';
plans_lang['on_every_week']='toutes les semaines';
plans_lang['pending_event_approved']='Evénement en attente $1 approuvé.';
plans_lang['am']='am';
plans_lang['repeat_password']='Répéter mot de passe';
plans_lang['week_start_day']='Jour de début de semaine:';
plans_lang['update_event_err9']='Date invalide:';
plans_lang['recurrence_not_allowed']='Cet événement a été créé sans répétition au départ.  La récurrence ne peut se faire que losqu\'un événement est créé';
plans_lang['help_cal_default_number_of_months']='<p>\nQuand quelqu\'un visite la page du calandrier la première fois, combien de mois doivent être affiché?\n<\/p>\n';
plans_lang['help_cal_remote_background_calendars']='<p>\nVous pouvez combiner les calendriers d\'autres installations de plans.\n<\/p><p>\nCeci est un peu plus subtil que combiner des calendriers accueilli par la même installation \nde plans sur ce serveur. Chaque fois que votre calendrier est affiché, Plans fait une \nrequête http au serveur distant, et attrape les données de ce calendrier.\n<\/p><p>\nPour combiner un calendrier distant, vous aurez besoin de connaître l\'adresse (URL) de ce calendrier.\nPlans va envoyer une requête au site du calendrier, demandant quels calendriers sont disponibles\npour les combinaisons distantes (les propriétaires du calendrier du site distant peuvent ne pas permettre cela).\n<\/p><p>\nSi tout se passe bien, vous recevrez une liste de calendriers à choisir. Cliquez sur les choix\nde calendriers que vous désirez combiner, et cliquez sur \"Combiner les calendriers sélectionnés\"\n<\/p><p>\nQuand vous mettez à jour votre calendrier, les calendriers distants seront ajoutés.\n<\/p><p>\nEn résumé, c\'est un <b>trois étapes:<\/b><br\/>\n(1) Cliquez \"Ajoutez des calendriers distants\", et trouvez les calendriers distants (en utilisant l\'URL)<br\/>\n(2) Sélectionnez ceux que vous désirez, et cliquez sur le lien \"Combiner\"<br\/>\n(3) Mettre à jour votre calendrier.  N\'oubliez pas cette étape!\n<\/p><p>\nNote: Si vous avez trop de calendriers distants, vous pourriez constater un ralentissement des performances de votre calendrier.\n<\/p><p>\n\n<\/p>\n';
plans_lang['get_remote_calendars']='Ajouter calendriers distants';
plans_lang['Warning']='Attention!';
plans_lang['calendar_password']='Mot de passe calendrier';
plans_lang['help_cal_date_format']='<p>\nCette option contrôle comment les dates sont entrées pour ajouter et éditer les événements.\n<\/p><p>\nCela doit contenir \"mm\", \"dd\", and \"yy\", dans n\'importe quel ordre, séparé par le caractère \"\/\".\n<\/p>\n';
plans_lang['send_email_reminder3']='Mode de rappel par email non supporté';
plans_lang['add_cal_fail1']='Calendrier <b>not<\/b> ajouté!';
plans_lang['get_remote_calendar5']='calendrier distant <b>###remote url###<\/b> id <b>###remote id###<\/b> enlevé';
plans_lang['cal_events_display_style1']='Largeur d\'écran de visualisation du calendrier:';
plans_lang['icalendar_option']='iCalendar (MS Outlook)';
plans_lang['add_event2']='(Prévisualiser avant tout, svp!)';
plans_lang['vcalendar_option']='vcalendar';
plans_lang['logged_in2']='Vous êtes déconnecté.';
plans_lang['view_pending_calendars7']='Le mot de passe entré ne correspond pas au mot de passe administrateur.';
plans_lang['update_cal_error3']='Calendrier ###title### effacé avec succès!';
plans_lang['custom_calendar_make_calendar']='Faire calendrier!';
plans_lang['event_unit_number']='Nombre d\'unité:';
plans_lang['event_end_time']='Heure de fin:';
plans_lang['help_cal_details']='<p>\nVous pouvez fournir des détails supplémentaires--certains calendriers n\'\nutilisent pas du tout ce champ&#151;laissant le champ <b>lien du calendrier<\/b>\npointer les utilisateurs de la hmepage du calendrier. Mais vous pourriez vouloir inclure\ncertains détails que les utilisatuers pourraient avoir besoin immédiatement--une adresse email du contac, par\nexemple.\n<\/p><p>\nadresses email et URLs seront automatiquement convertis en liens.\n<\/p><p>\nVoici un utile template que vous pouvez copier\/coller. Il est en html pour un joli format:\n<\/p><p>\n<span class=\"highlight\">\nDescription générale\n<br\/>\n&lt;ul&gt;<br\/>\n&lt;li&gt; Information sur le contact <br\/>\n&lt;li&gt; Heure du meeting<br\/>\n&lt;li&gt; Lieu du meeting<br\/>\n&lt;\/ul&gt;<br\/>\n<\/span>\n<\/p>\n';
plans_lang['update_cal_error7']='Ceci apparaît être une mise à jour d\'un calendrier qui n\'existe pas!';
plans_lang['next_months']='###num### mois suivants &gt;';
plans_lang['next_month']='mois suivant &gt;';
plans_lang['calendar_add_edit']='Edite \/ Efface ce calendrier';
plans_lang['calendar_details']='Détails du calendrier:';
plans_lang['email_reminder_text']='\nCeci est un rappel d\'événement automatique:\n###title###\nle ###date###\n###time###.\n\nDetails:\n###details###\n\n###extra text###\n\nl\'événement est listé ici:\n###link###\n\n';
plans_lang['email_reminder_option5']='1\/2 heure avant';
plans_lang['update_event_err12']='Cet ajoute\/édite semble dupliqué! (Peut être après un raffraichissement de browser?)';
plans_lang['pending_event1']='Evénement en attente d\'approbation.';
plans_lang['custom_calendar_time_range']='Période de temps:';
plans_lang['context_menu_clone_event']='Copier cet événement';
plans_lang['view_pending_calendars3']='Approuver';
plans_lang['add_event1']='Ajouter événement!';
plans_lang['popup_window_size1']='Dimansion de la fenêtre de Pop-up :';
plans_lang['add_cal_success2']='S\'il vous plait soyez conscient que les nouveaux calendriers doivent être approuvés par l\'administrateur de ce site.  Opération unique.';
plans_lang['every_momth']='Chaque mois';
plans_lang['add_edit_calendars_tab4']='Utilisateurs & Mots de passe';
plans_lang['send_email_reminder_subject']='Rappel - ###title###';
plans_lang['bg_events_display_style1']='Style de visualisation des Calendriers combinés :';
plans_lang['send_email_reminder1']='Addresse email non valide';
plans_lang['event_calendar']='Calendrier:';
plans_lang['add_new_calendar']='Ajouter un nouveau calendrier';
plans_lang['remote_background_calendars_none']='Aucun!';
plans_lang['view_pending_calendars10']='Aucune action affectuée.';
plans_lang['help_cal_current_password']='<p>\nCe mot de passe permet aux utilisateurs d\'ajouter ou de changer les événements\ndu calendrier. Si vous savez le mot de passe maitre pour \nl\'installation de Plans, vous pouvez l\'utilisez en lieu de n\'importe quel \nautres mots de passe de calendriers.\n<\/p>\n';
plans_lang['event_add_notify']='Ceci est une note automatique - l\'événement $1 a été ajouté au $2 calendrier.\n\nVous pouvez le visualiser ici:\n$3\n';
plans_lang['help_cal_week_start_day']='<p>\nSélectionnez le jour de la semaine pour lequel le calendrier commence.\n<\/p>\n';
plans_lang['Error']='Erreur!';
plans_lang['del_cal_button1']='Effacer ce calendrier';
plans_lang['add_new_ical_calendar']='Ajouter un nouvel iCal Calendrier';
plans_lang['update_event_err4']='Le champ demandé \'Titre de l événement\' était vide!';
plans_lang['pending_event_deleted']='Evénement en attente $1 délété.';
plans_lang['email_reminder_option1']='Une semaine avant';
plans_lang['update_event_err1']='Le mot de passe ne correspond pas au mt de passe pour ';
plans_lang['event_update_notify']='Ceci est une note automatique - l\'événement $1 a été mis à jour (le $2 calendrier).\n\nVous pouvez le visualiser ici:\n$3\n';
plans_lang['update_cal_error2']='Vous essayer d\'effacer le calendrier principal. Ceci n\'est pas permis.';
plans_lang['help_cal_custom_template']='<p>\nSimilaire à une personalisation du fichier css, vous pouvez définir un template personalisable pour chaque calendrier.\n<\/p><p>\nLe fichier template vous donne un plus grand contrôle sur l\'apparence et la structure de la page du calendrier.\n<\/p><p>\nun fichier template est juste un fichier html avec quelques ###special tags### que Plqns reconnaît.\n<\/p><p>\nVotre fichier template personalisé doit être accessible au public à travers internet\n(autrement dit, vous devez pouvoir accéder au fichier en pointant votre browser directement sur un URL).\n<\/p><p>\nUne bonne facon de commencer est de copier le fichier template par défaut de ce calendrier:\n<\/p><p>\n<b><a href=\"###template file###\">###template file###<\/a><\/b>\n<\/p><p>\nS vous faites une erreur de typo dans l\'adresse template, plans va simplement utiliser le template par défaut et imprimer un message d\'alerte en bas\ndu calendrier\n<\/p>\n';
plans_lang['bg_events_display_style5']='Prévisualisation:';
plans_lang['update_cal_button']='Mise à jour calendrier';
plans_lang['context_menu_delete_event']='Effacer cet événement';
plans_lang['custom_template_fail']='Impossible de trouver le fichier template ###template###  Fichier par défaut utilisé.';
plans_lang['email_reminder_test_fail']='Rappel test non envoyé:<br\/><br\/><i>###results###<\/i>!';
plans_lang['update_event_back_to_calendar']='Retour au calendrier';
plans_lang['update_cal_error10']='Mot de passe vide non autorisé!';
plans_lang['update_cal_error6']='Le champ <b>Titre du calendrier<\/b> contenait du html. Il a été effacé.';
plans_lang['get_remote_calendar2_singular']='nouveau calendrier distant sera ajouter à';
plans_lang['event_background_color']='Couleur d\'arrière plan:';
plans_lang['event_delete1']='Etes vous sûr?';
plans_lang['event_start_time']='Heure de début:';
plans_lang['bg_events_display_style2']='Normal';
plans_lang['fields_text3']='est requise.';
plans_lang['recurring_event']='Evénement récurrent';
plans_lang['help_cal_gmtime_diff']='<p>\nCombien d\'heures ce calendrier est il distant de l\'heure GMT (Universal Time)\n<\/p><p>\n<a target=\"_blank\" href=\"http:\/\/www.worldtimezone.com\/\">www.worldtimezone.com<\/a> est une bonne référence.\n<\/p><p>\nSi vous avez des calendriers multiples avec différents fuseaux horaires sur un simple exemple de Plans, et s\'ils\ninclus chaque autres &apos;s événements, les heures de l\'événement seront ajustés.\n<\/p>\n';
plans_lang['custom_calendar_choose_bg_calendar']='Choisir un arrière plan de calendrier(s)';
plans_lang['selectable_calendars1']='Autres calendriers sélectionnables:';
plans_lang['months_abv']=new Array('Jan.','Fev.','Mar.','Avr.','Mai','Juin','Jui.','Aout','Sept.','Oct.','Nov.','Dec.');
plans_lang['help_box_title']='Aide de Plans';
plans_lang['view_pending_calendars8']='Apprové!';
plans_lang['help_cal_allow_remote_calendar_requests']='<p>\nSi cette option est sélectionnée, d\'autres installations de Plans (fonctionnant sur d\'autres sites que le votre) pourra inclure\nce calendrier comme calndrier d\'arrière plan.\n<\/p><p>\nCei est fait en utilisant un requête http. Cela peut ajouter un additionnel \"bandwidth\" et une \ncharge dans l\'execution de votre serveur, mais pas trop.\n<\/p><p>\nC\'est utile si vous êtes (par exemple) une école, et vous vouliez que des sites web extérieurs (ligues de sport, programme de communauté,\ngroupe de jeunes) puissent afficher vos événements sur leurs calendriers.\n<\/p>\n';
plans_lang['email_reminder_text4']='Envoyer un rappel maintenant,<br\/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;pour s\'assurer que cela fonctionne.';
plans_lang['get_remote_calendar4']='calendrier distant <b>###remote url###<\/b> id <b>###remote id###<\/b> <b>not<\/b> ajouté (calendrier distant identique existe déjà)';
plans_lang['help_cal_max_months']='<p>\nLe calendrier peut afficher des dates de 1902 à 2037. Vous pourriez vouloir limiter les limites\ndes dates qu\'un utilisateur peut afficher avec une simple requête.\n<\/p>\n';
plans_lang['bg_events_display_style6']='Evénement';
plans_lang['email_reminder_option4']='1 heure avant';
plans_lang['recurring_event_delete_all2']='Effacer la série entière!';
plans_lang['email_reminder_results3']='Chaque événement se produit.';
plans_lang['add_edit_calendars_tab0']='Détails du calendrier';
plans_lang['help_recurring_event_change_all']='<p>\nQuand vous changez tous les événements d\'une série récurrente, le titre de l\'événement courant, détails, icône, couleur d\'arrière plan, etc.\nseront appliqué à tous les événements de la série.\n<\/p><p>\nLes dates des événements de la série ne changeront pas. Celles-ci sont calculées quand la série est créée au départ.\nLes événements individuels peuvent être effacé ou avoir leurs dates changées. Mais la seule chose que vous pouvez\nfaire à une série entière est de changer les détails ou effacer la série.\n<\/p>\n';
plans_lang['help_cal_background_events_display_style']='<p>\nLa couleur de l\'arrière plan des événements peut être changé:\n<\/p><p>\n<b>Normal--<\/b>Dans ce style, les événement en arrière plan apparaitront juste comme les événements des calendriers sélectionnés.\n<\/p><p>\n<b>Simple couleur--<\/b>Tous les événements en arrière plan seront affichés avec cette couleur (blanc ou gris sont des choix populaires). \nCeci peut aider si vous avez un grand nombre d\'événements en arrière plan.\n<\/p><p>\n<b>Grisé--<\/b>Ceci est just pour le fun du fun:)  Les événements en arrière plan auront leurs couleurs grisées en fonction \ndu poucentage que vous avez choisi. Si les couleurs sont claires pour commencer, ils apparaitront blanc.\n<\/p>\n';
plans_lang['logged_in3']='Impossible de se connecter.';
plans_lang['preview_calendar_title']='Prévisualisation du calendrier';
plans_lang['date_verify_err3']='La longueur de l événement doit être un nombre positif!';
plans_lang['of_the_month']='du mois';
plans_lang['popup_window_size2']='(en pixels)';
plans_lang['update_event_add_successful']='Evénement ajouté avec succès!';
plans_lang['preview_dates2']='Ceci montre la(es) date(s) où l événement se situe.<br\/>(Chaudement recommendé quand vous ajoutez des événements récurrents)';
plans_lang['on_first_week']='toutes les première semaines';
plans_lang['user_added']='Utilisateur ajouté!';
plans_lang['no_users_on_add']='Vous pouvez ajouter d\'autres utilisateurs \/ mots de passe après le calendrier sont ajoutés.';
plans_lang['permissions']='Permissions';
plans_lang['controls_change']='Change!';
plans_lang['update_event_update_successful']='Evénement mis à jour avec succès!';
plans_lang['update_event_err16']='Le mot de passe entré ne correspond pas au mot de passe pour ###calendar###.  Evénement placé dans la queue d\'approbation.';
plans_lang['detect_remote_calendars4']='Calendriers à combiner selectionnés';
plans_lang['password']='Mot de passe';
plans_lang['certain_months2']='(Vous pouvez choisir de multiples mois)';
plans_lang['on_second_week']='toutes les seconde semaines';
plans_lang['update_cal_error6_5']='Le champ <b>Format de la date <\/b> n\'est pas correcte!.';
plans_lang['update_cal_error9']='Mauvaise correspondance entre le mot de passe et le mot de passe répété!';
plans_lang['update_cal_dup']=' Ceci ajoute\/édite apparaît être duppliqué! (Peut être dû au rafraichissement du browser?)';
plans_lang['add_cal_success3']='Visulisations des nouveaux calendriers en attente d\'approbation.';
plans_lang['event_title']='Titre de l événement:';
plans_lang['delete_event1']='Effcer cet événement';
plans_lang['add_cal_success1']='Calendrier ajouté avec succès!';
plans_lang['update_cal_error1']='Le mot de passe entré ne correspond pas au mot de passe pour';
plans_lang['fit_into_year']='Fixer l événement à l année ';
plans_lang['help_cal_events_display_style']='<p>\nVous pouvez spécifier une couleur à appliquer à tous les événements de ce calendrier:\n<\/p><p>\nCela va changer toutes les couleurs spécifiques des événements.\n<\/p>\n';
plans_lang['add_event2_update']='(Prévisualiser l événement avant de le mettre à jour, svp!)';
plans_lang['email_reminder_test_success']='Rappel test envoyé avec succès à <i>###address###<\/i>!';
plans_lang['date_preview_recurring_event_falls_on']='Cet événement récurrent tombe le:';
plans_lang['event_background_colorcustom']='personalisé';
plans_lang['charset']='iso-8859-1';
plans_lang['new_password']='Nouveau mot de passe';
plans_lang['no_pending_events_checked']='Pas d\'événements sélectionnés!';
plans_lang['date_preview_this_event_falls_on']='Cet événement tombe le:';
plans_lang['csv_file_palm']='csv (Palm format)';
plans_lang['controls_display_type']=new Array('Calendrier','Liste d\'événements','Détails des événements');
plans_lang['max_months']='Nombre maximum de mois à visualiser:';
plans_lang['months']=new Array('Janvier','Février','Mars','Avril','Mai','Juin','Juillet','Août','Septembre','Octobre','Novembre','Decembre');
plans_lang['preview_warning']='(Vous devriez prévisualiser les détails d\'abord!)';
plans_lang['view_pending_calendars9']='Effacé!';
plans_lang['calendar_link']='Lien du calendrier:';
plans_lang['context_menu_edit_event']='Editer cet événement';
plans_lang['event_details_date_goes_here']='La date va ici';
plans_lang['preview_event2']='(Ceci montre que l événement va apparître comme)';
plans_lang['help_evt_details']='<p>\nC\'est là où vont tous les détails--vous pouvez y mettre autant d\'information qur vous le désirez.\n<\/p><p>\nAdresses email et URLs seront automatiquement convertis en lien.  En plus, \nvous pouvez aussi écrire en html dans les détails des événements.\n<\/p><p>\nSi le champ des détails contient <i>seulement<\/i> un URL (commencant par http:\/\/), cet URL sera \nla cible du lien du titre de l\'événement (autrement dit, la fenêtre pop-up) et remplacé par un lien\ndirect vers la cible URL.\n<\/p><p>\nSi vous écrivez en html, soyez sur d\'écrire les choses proprement\n<br\/><br\/>Ceci est faux:\n<br\/><i>&lt;a href=www.planscalendar.com&gt;link&lt;a&gt;<\/i>\n<br\/><br\/>Ceci est bon:\n<br\/><i>&lt;a href=&quot;www.planscalendar.com&quot;&gt;link&lt;a&gt;<\/i>\n<br\/>\nLa même chose s\'applique aux &lt;img&gt; src attributs\n<\/p><p>\nVoici un template que vous pouvez copier\/coller. Il a un joli format html:\n<\/p><p style=\"margin-top:2em;\">\n<span class=highlight><i>\nDetails Details Details.\n<br\/>\n&lt;ul&gt;<br\/>\n&lt;li&gt; What<br\/>\n&lt;li&gt; Where<br\/>\n&lt;li&gt; Why<br\/>\n&lt;li&gt; How<br\/>\n&lt;li&gt; Who to contact<br>\n&lt;\/ul&gt;<br\/>\n<\/i><\/span>\n<\/p>\n\n<\/p>\n';
plans_lang['update_event_err2']='The event does not match any existing event!';
plans_lang['remote_calendar_requests_password1']='Password demandé';
plans_lang['add_ical']='Ajouter iCal!';
plans_lang['update_event_err13']='Il semblerait que cela soit une mise à jour d\'un événement qui n\'éxiste pas!';
plans_lang['add_cal_email_notify1']='Demande de nouveau calendrier:';
plans_lang['event_details']='Détails de l événement:';
plans_lang['on_fourth_week']='toutes les quatrième semaines';
plans_lang['tab2_edit_delete']='Editer ce calendrier';
plans_lang['email_reminder_test_text']='\nCeci est un test pour le rappel automatique d\'événement:\n###title###\nle ###date###\n###time###.\nAutre rappel sera envoyé ###reminder_time### quand l\'événement se produit.\n\nDetails:\n###details###\n\n###extra text###\n\nl\'événement est listé ici:\n###link###\n\n';
plans_lang['view_pending_calendars6']='Approuve\/Efface résultats';
plans_lang['email_reminder_option6']='15 minutes avant';
plans_lang['event_details_export_disable']='Exporter cet événement <i>(non disponible pour prévisualisation)<\/i>';
plans_lang['event_email_reminder_disable2']='Rappel par Email <i>(non disponible)<\/i>';
plans_lang['custom_calendar_display_type']='Voir type?';
plans_lang['make_custom_calendar']='Faire un calendrier personalisé';
plans_lang['this_event_to']='cet événement comme:';
plans_lang['add_or_edit1']='Ajouter un événement';
plans_lang['add_user']='Ajouter utilisateur';
plans_lang['email_reminder_link']='Rapper par Email pour cet événement';
plans_lang['add_event_on_this_day']='Ajouter un événement ce jour';
plans_lang['tab2_view_calendar_details']='Voir les détails de ce calendrier';
plans_lang['calendar_direct_link']='Lien direct à ce calendrier:';
plans_lang['date_verify_err8']='La valeur de chaque numéro de semaines n\'est pas valide.';
plans_lang['preview_calendar_details']='Prévisualisation des Details';
plans_lang['view_pending_calendars2']='A ce moment, il n\'y a aucun calendrier en attente d\'approbation!';
plans_lang['export']='Exporter';
plans_lang['update_event_err10']='Erreur de date récurrente:';
plans_lang['update_event_err5']='Le champ demandé \'Icône de l événement\' était vide!  Comment cela a t\'il pu se produire?';
plans_lang['get_remote_calendar2_plural']='nouveaux calendriers distants seront ajouter à';
plans_lang['email_reminder_text5']='Le faire!';
plans_lang['permissions_edit_calendar']='Ajouter\/Editer événements & calendrier';
plans_lang['date_verify_err4']='Le mois <b>###month###<\/b> n\'est pas valide.';
plans_lang['event_length']='Longueur (en jours):';
plans_lang['help_on_this']='Aide';
plans_lang['pm']='pm';
plans_lang['previous_month']='&lt; mois précédent';
plans_lang['event_start']='Date de début:';
plans_lang['update_cal_failure']='Calendrier <b>not<\/b> mis à jour!';
plans_lang['help_cal_event_change_email']='<p>\nenvoyez une notification quand l\'événement est ajouté, mis à jour, ou éffacé pour ce calendrier.\n<\/p><p>\n(laissez vide pour n\'envoyez aucun email)\n<\/p><p>\nSi vous voulez envoyer des emails <b>seulement<\/b> pour les ajouts, vous pouvez faire ceci:\n<blockquote style=\"white-space:nowrap;\">\nadd:abc@xyz.com\n<\/blockquote>\n<\/p><p>\nSi vous voulez vraiment subtil et envoyer différents emails pour ajouter ou mettre à jour ou effacer, vous pouvez faire ceci: \n<blockquote style=\"white-space:nowrap;\">\nadd:abc@xyz.com update:jim@bob.com delete:hey@howdy.com\n<\/blockquote>\n<\/p>\n';
plans_lang['email_reminder_invalid_address']='Addresse email non valide (###address###).  Rappel par Email annulé!';
plans_lang['preview_calendar_temp_title']='Titre du calendrier se place ici!';
plans_lang['timezone_offset']='Fuseau horaire (écart TU en heure):';
plans_lang['allow_remote_calendar_requests']='Rendre de calendrier disponible pour les autres installations de plans';
plans_lang['recurring_event_delete_all3']='Effacer seulement cet événement.';
plans_lang['fields_text2']='cette couleur';
plans_lang['tab2_no_new_calendars']='(Aucun en attente)';
plans_lang['help_evt_cal_id']='<p>\nTous les événements sont associés à un calendrier.  Il y a deux raisons à cela:\n<\/p><p>\n1.  l\'événement peut alors être lié à l\'information sur le calendrier. C\'est un moyen facile d\'avoir une rapide et simple information des contacts.\n<\/p><p>\n2.  Cela fait partie du modèle de sécurité--chaque événement doit être autentifié d\'une manière ou d\'une autre.  Le mot de passe d\'un calendrier permet à l\'utilisateur approprié \nd ajouter\/mettre à jour des événements pour le calendrier.\n<\/p>\n';
plans_lang['notify_subj']='Note automatique de $1';
plans_lang['controls_calendar_label']='Calendrier:';
plans_lang['custom_stylesheet']='Style de page personalisé:';
plans_lang['help_cal_custom_stylesheet']='<p>\nVous pouvez définir un fichier .css personalisé pour chaque calendrier.\n<\/p><p>\nCeci vous permet de personaliser les fonts, couleurs, arrière plans du calendrier.\n<\/p><p>\nLe fichier .css doit être accessible en public à travers internet.\n(autrement dit, vous devez pouvoir accéder au fichier en pointant votre browser directement sur un URL).\n<\/p><p>\nUne bonne facon de commencer est de copier le fichier css par défaut de ce calendrier:\n<\/p><p>\n<b><a href=\"###css file###\">###css file###<\/a><\/b>\n<\/p>\n';
plans_lang['pending_event2']='Evénements en attente d\'approbation.';
plans_lang['add_edit_calendars_tab1']='Autres calendriers';
plans_lang['date_verify_err0']='La date (###date###) semble être formattée incorrectement. Le format devrait être ###format###!';
plans_lang['email_reminder_option3']='1 jour avant';
plans_lang['help_recurrence_type']='<p>\nVous pouvez choisir la facon dont l\'événement se répéte chaque mois.\n<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Le même jour de chaque mois<\/strong><p>\nSi ceci est sélectionné, l\'événement se produira seulement une fois par mois, le même jour (ou groupe de jours).\nLa plupart des événements qui suivent ce type de dessins sont les jours fériés.<\/p><\/li>\n<li><strong>La même semaine<\/strong><p>\nLa plupart des meetings suivent ce type de dessins.  Les événements peuvent être planifiés pour se produire chaque semaine du \nmois, ou de certaines semaines.<\/p><\/li>\n<\/ul>\n<p>\nUne fois de plus, utilisez le bouton \"Prévisualisation des Dates\" button!\n<\/p><p>\n<strong>Note<\/strong>--Certains événements se produisent sur plus qu\'une semaine de chaque mois (la première et la troisième semaine, \npar exemple). Ce type de dessins ne peut pas être sélectionné, mais peut être créé en ajoutant l\'événement \ndeux fois--une fois pour la première semaine et une fois pour la troisième semaine, pour l\'exemple sus-cité.  Bien sur, vous avez alors \ndeux séries d\'événements au lieu d\'un...\n<\/p>\n';
plans_lang['email_reminder_text1']='Cet événement tombe le:';
plans_lang['update_event_delete_successful_recurring']='Evénement récurrent effacé avec succès!';
plans_lang['new_calendars_automatically_selectable']='Nouveaux calendriers automatiquement sélectionnables';
plans_lang['update_event_err15']='Heure de fin invalide';
plans_lang['default_template_fail']='Fichier template par défault : ###template### semble ne pas exister.';
plans_lang['email_reminder_title']=' - Rappel par Email';
plans_lang['event_preview_title']='Prévisualiser l événement';
plans_lang['recurring_event_edit1']='Cet événement fait partie d\'une série récurrente.';
plans_lang['time_verify_err1']='Les minutes (<b>{0}<\/b>) sont non valides! ';
plans_lang['bg_events_display_style8']='Tous les calendriers ensembles dans un liste';
plans_lang['recurring_event_change_all1']='Appliquer les changements à tous les événements de la série.';
plans_lang['date_verify_err1']='La date de l événement était vide!';
plans_lang['background_calendars3']='Calendriers locaux combinés:';
plans_lang['detect_remote_calendars5']='Pas de calendriers distants trouvés!';
plans_lang['fields_text1']='Champs de';
plans_lang['event_preview_computing']='Calcul des dates des événements...';
plans_lang['help_fit_into_year']='<p>\nVous pouvez choisir comment l\'énement sera répété dans l\'(es) année(s).\n<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Chaque mois<\/strong><p>\nSi ceci est sélectionné, l\'événement sera répété chaque mois.<\/p><\/li>\n<li><strong>Seulement durant certains mois<\/strong><p>\nIci vous pouvez choisir au cours de quels mois l\'événement va se produire. C\'est vraiment utile pour\nles événement qui s\'arrête pendant une période (l\'été par exemple).<\/p><\/li>\n<\/ul>\n';
plans_lang['delete_user']='Effacer utilisateur';
plans_lang['detect_remote_calendars3']='Mot de passe demandé';
plans_lang['user_password']='Mot de passe utilisateur';
plans_lang['add_user_name']='Nom';
plans_lang['tab2_select_a_calendar']='Sélectionner un calendrier:';
plans_lang['add_edit_calendars_tab2']='Style & Apparences';
plans_lang['update_event']='Mise à jour de l événement';
plans_lang['edit']='Editer';
plans_lang['help_evt_cal_password']='<p>\nChaque calendrier a son propre mot de passe. Ce mot de passe doit être entré\nchaque fois qu\'un événement est ajouté ou modifié. C\'est le mot de passe\n\"maitre\", lequel peut être utilisé pour ajouter\/éditer les événements de n\'importe quels calendrier.\n<\/p>\n';
plans_lang['bg_events_display_style3']='Simple couleur';
plans_lang['email_reminder_results2']='l événement se produit.';
plans_lang['cal_events_display_style3']='Icône du calendrier ';
plans_lang['remote_background_calendars1']='Calendriers distants combinés:';
plans_lang['certain_months1']='Seulement certains mois';
plans_lang['update_event_err3']='Le champ demandé \'Titre du calendrier\' était vide!';
plans_lang['get_remote_calendar3']='Enlever';
plans_lang['csv_file']='csv (Outlook format)';
plans_lang['update_event_add_successful_recurring']='Evénement ajouté avec succès aux dates suivantes:';
plans_lang['add_user_add']='Ajouter!';
plans_lang['preview_event1']='Prévisualiser l événement';
plans_lang['user_not_deleted']='Urilisateur non éffacé! (login invalide)';
plans_lang['controls_num_months']='Nombre de mois visibles:';
plans_lang['day_names_abv']=new Array('Dim','Lun','Mar','Mer','Jeu','Ven','Sam');
plans_lang['tab_text']=new Array('Calendriers','Ajout événement','Configuration');
plans_lang['event_pending_notify']='Ceci est une note automatique - l\'événement $1 a été soumis au $2 calendrier pour approbation.\n\nVous pouvez le visualiser ici:\n$3\n';
plans_lang['date_verify_err5']='Le jour du mois <b>###day###<\/b> n\'est pas valide.';
plans_lang['update_cal_error5']='Le champ requis <b>Titre du calendrier<\/b> était vide!';
plans_lang['text_option']='plain text';
plans_lang['event_icon']='Icône de l événement:';
plans_lang['help_cal_link']='<p>\nVous pouvez donner une URL (adresse web) qui sera appliqué au titre du calendrier,\ndans la fenêtre de détails de l\'événement. (la fenêtre pop-up toujours)\n<\/p><p>\nSi le calendrier est pour une organisation avec une homepage, ceci fournit une connection en 1 clic entre \nl\'événement et la homepage.\n<\/p>\n';
plans_lang['cal_password']='Mot de passe calendrier :';
plans_lang['email_reminder_text6']='Cet événement fait partie d\'une série.  Ajouter un rappel à tous les futurs événements dans la série?';
plans_lang['event_email_reminder_disable']='Rappel par Email <i>(non disponible pour prévisualisation)<\/i>';
plans_lang['change_password']='Changer le mot de passe?';
plans_lang['same_day_of_month']='Le même jour de chaque mois.';
plans_lang['date_verify_err6']='l année <b>###year###<\/b> n\'est pas valide.';
plans_lang['help_cal_background_calendars']='<p>\nVous pouvez visualiser les événements d\'autres calendriers en arrière plan du\ncalendrier.\n<\/p><p>\nPressez la clef <b>Ctrl<\/b> en cliquant individuellementsur le calendrier \nchoisi pour le visualiser.\n<\/p>\n';
plans_lang['view_pending_calendars1']='Vsualisation des calendriers en attente';
plans_lang['help_cal_list_background_calendars_together']='<p>\nCette option affecte la visualisation de la liste. Si elle est sélectionnée, plans ne va pas tracer\nde boite séparée pour chaque calendrier.\nTous les événements en arrière plan seront listés avec les événements du calendrier principal en une seule grande liste.\n<\/p>\n';
plans_lang['update_event_err6']='Le champ demandé \'mot de passe du calendrier\' était vide!';
plans_lang['on_third_week']='toutes les troisième semaines';
plans_lang['email_reminder_text2']=' Rappel par Email à:';
plans_lang['add_edit_events_tab0']='Info Evénement';
plans_lang['help_evt_title']='<p>\nCeci est l\'entéte de l\'événement--il doit être descriptif, mais court \n(Il peut partager un carré de calendrier avec d\'autres événements).\n<\/p><p>\nLes événement sont automatiquements associés aux calendriers, vous n\'avez donc pas besoin\nde cette information dans le titre de l\'événement.\n<\/p>\n';
plans_lang['same_weekday']='Ou de la même semaine,';
plans_lang['bg_events_display_style7']='Evénement en arrière plan';
plans_lang['selectable_calendars2']='(liste déroulante sur la page principale)';
plans_lang['help_cal_title']='<p>\nNom du calendrier. Faites court et joli.\n<\/p>\n';
plans_lang['add_event_to_this_calendar']='Ajouter un événement à ce calendrier';
plans_lang['update_event_add_successful_add_new']='Ajouté un nouvel événement';
plans_lang['update_event_update_successful_recurring']='Evénement récurrent ajouté avec succès!';
plans_lang['previous_months']='&lt; ###num### mois précédents';
plans_lang['cancel']='Annuler';
plans_lang['update_event_delete_successful']='Evénement effacé avec succès!';
plans_lang['date_format']='Format date:';
plans_lang['controls_start_month']='Début du mois';
plans_lang['user_deleted']='Utilisateur $1 éffacé!';
plans_lang['update_event_err14']='Heure de début invalide';
plans_lang['date_verify_err2']='La longueur de l événement était vide!';
plans_lang['ical_url']='iCal url';
plans_lang['del_cal_button3']='Effacer ce calendrier va aussi effacer tous les événements associés avec lui.<br>Ceci est assez sérieux à faire, et ne pourra pas être défaitS.';
plans_lang['tab2_view_new_calendars']='Voir le nouveaux calendriers en attente d\'approbation';
plans_lang['invalid_password']='Mot de passe invalide!.';
plans_lang['calendar_title']='Titre du calendrier:';
plans_lang['update_cal_error4']='Le champ <b>taille de la fenêtre pop-up<\/b> as une valeur non valide (###size###).';
plans_lang['selectable_calendars3']='Non autorisé';
plans_lang['logged_in1']='Vous êtes connecté.';
plans_lang['permissions_edit_events']='Ajouter\/Editer événements seulement';
plans_lang['help_cal_popup_window_size']='<p>\nEntrez la taille de la fenêtre pop-up (utilisé pour les détails des événements, détails des calendriers,\nprévisualisations, et autres choses).\n<\/p><p>\nUnités sont les pixels, par défaut 400x400.\n<\/p>\n';
plans_lang['update_event_err8']='Le calendrier ne correspond à aucun calendrier connu.';
plans_lang['edit_calendar_options']='Editer les options de calendrier';
plans_lang['add_or_edit2']='Editer un événement';
plans_lang['on_fifth_week']='toutes les cinquième semaines';
plans_lang['update_cal_success']='Configuration du clendrier mis à jour avec succès!';
plans_lang['event_delete_notify']='Ceci est une note automatique - l\'événement $1 a été effacé du $2 calendrier.';
plans_lang['cal_events_display_style2']='Couleur du calendrier ';
plans_lang['delete_event']='Effacer l événement';
